clickable hompage link   Backward rollover button Inactive Back | Forward space Forward rollover button
Kerryman local news  

24 June 2013 (VOL 11 WEEK 25)

Warm welcome back to Krista & Steve Walker.
We would like to extend a warm welcome back to Krista and Steve Walker from America. They are currently on a 3-week trip catching up with friends from the Deaf community in Kerry and other parts of Ireland. Krista & Steve originally came to Kerry as part of Krista’s research on KODA- hearing Kids of Deaf Adults. Her research looked at the level and types of involvement Irish Deaf parents had with their hearing child's school; their satisfaction with their interaction with the schools; as well as the awareness, attitudes, and perceptions of school teachers and administrators regarding Deaf parents and their hearing children.

College and university information day.
Cork Deaf Association will hold an Information Day on going to college and University on Thursday 27 June. This will be a great opportunity for students to get all the latest information on full & part time courses. Topics being covered include: Applying online/ Help and advice on choosing a course/ Information on training courses / Information on grants available to you.

It will be held in 5 Mac Curtain Street, Cork from 2-4pm or 6-8pm. For more information, you can text: 086 3805108, fax: 021 4506190 or tel: 021 4505944.

Upcoming training for sign language interpreters.
A master class with Peter Llewellyn Jones will be held on Saturday 29th June on "Legal Interpreting- Setting the Scene". It will have a particular focus on working in Garda Stations. It will be held from 10am-4pm in SLIS in the Deaf Village Dublin (DVI).

The National Chaplaincy for Deaf People is holding two sessions on Church Interpreting on Tuesdays 2nd and 9th July from 7.30-9.30pm in DVI. For more details and to book a place please contact Frankie Berry on

Cool youth club residential camp in DVI.
Our service will again participate this summer in the Cool Youth Club residential camp from the 8th-12th of July, which will be based in DVI. Susan O’Callaghan and Cork Deaf Association facilitate the Club. The trip is open to any Deaf, hard of hearing, KODA (kids of Deaf adults) from the ages of 10-21. The camp is limited to 20 participants and 6 adult volunteers.

There will be 4 full days of activities including Team Challenges, Swimming, Bowling,

Sightseeing, and a Fun 5km fundraising walk/run. Total cost is €120. More information is available by email to or via our service.

Congratulations to Liisa Kauppinen.
We would like to extend our sincere best wishes to Liisa Kauppinen who will be conferred with an honorary doctorate from Trinity College on Friday, 28th of June. Liisa is being recognised for her work as President Emeritus of the World Federation of the Deaf. Liisa is an influential Deaf woman who helped ensure that reference to signed languages was written in to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.

To celebrate the event, the Centre for Deaf Studies, in partnership with the Irish Deaf Society, the Irish Deaf Women's Association and the Deaf Heritage Centre will host "an Audience with Dr. Liisa Kauppinen" at the Deaf Heritage Centre, Deaf Village Ireland, Ratoath Road, Dublin 7 from 11-1pm. This event will be in International Sign. The event will be recorded and available in a podcast afterwards.

Deaf education centre.
The Deaf Education Centre works to provide easy to access information for parents with deaf or hard of hearing children. This includes information on education and health services in Ireland. The Centre works to support parents who recently found out their child is deaf, and provides links for parents who wish to meet other parents with deaf or hard of hearing children.

Their interim website in now online at and they can also be liked on Facebook at

The commission to inquire into child abuse (CICA)- sign language version.
CICA contracted Deaf Communications Ltd to translate four chapters of the CICA report into sign language. We have two of the DVD's in our Centre if you would like to view them. One is on St. Joseph's School for Deaf Boys and the other is for St. Mary's School for Deaf Girls. There is a further DVD available which we hope to secure shortly on Mary Immaculate for Deaf Children.

The purpose of the translation is to provide members of the Deaf Community access to the CICA (Ryan) Report in the first of preferred language- Irish Sign Language (ISL). This was requested by the Catholic Inst. for Deaf People in line with the guidelines as set by the Commission. If you would like to view the DVD's, please make an appointment with our service. Our thanks to the CIDP and Deaf Communications Ltd for producing the DVD's.

KDRC upgrading broadband.
Our service will be upgrading our broadband service on Wednesday the 3rd of July between 12.00-4.30PM. During this time, our Internet and email will be suspended for a number of hours. Our apologies for any inconvenience caused during this time. We hope this will be offset by faster and more superior broadband access.
^ Top
Line breaker

17 June 2013 (VOL 11 WEEK 24)

Ambo ramble for Ethiopian Deaf Project
The Ambo Ramble 40km/120km Cycle Event, which is being run in conjunction with Kilgrew Cycles, will be held in Cork on Sunday, 30th June. The fee to participate in the event is 50 euro on the day, or 30 euro in advance through the website.

The aim of the cycle is to raise funds for the Ethiopian Deaf Project. This is a collaborative venture between the Irish and Ethiopian Vincentian Lay Missionaries and members of the Deaf community in Ireland. Its mission is to work with the Deaf community in Ambo, Ethiopia, to assist them in their efforts to establish a Deaf school, vocational skills training centre and a Deaf centre.

To register, go to: To confirm your participation on the day, go to the Marion Hall, Ballinhassig at 8.30am on 30th June. Please note a hard shell helmet must be worn and the event is over 18s only.

There will be a post ramble party at the Bishopstown Bar, starting at approx. 4pm, where music, finger food and promotional drink prices will be available.

Commissioning initiative for artists with disabilities
The Arts Council, Arts and Disability Ireland (ADI), Cork City Council, Galway City and County Councils and Mayo County Council have launched an initiative called Ignite!, described as a "an exciting and innovative approach to commissioning and touring work by artists with disabilities".

Ignite! plans to award a commission of up to 60,000 euro in each county this year. By the end of 2014 it will present original new work at local level and in 2015 it will tour one of these new commissions. Applications will be invited from partnerships developing new collaborative, high-quality art work and must include professional disabled artists.

There will be an information clinic for potential applicants at City Hall, Cork on Wednesday 3rd July, 1pm-5.30pm. Lunch will be provided.

The aim of the clinic is to expand people's thinking about commissioning and to facilitate opportunities for artists to meet each other with a view to forming partnerships. Furthermore, you will be able to find out more about Ignite! and the commission application process.

If you are interested in attending the clinic please by email: by Monday 24th June 2013, indicating any access requirements you may have, including Sign Language interpretation.

Irish Deaf Youth Association looking for volunteers
IDYA is looking for volunteers for the annual SUMMER FEST which is due to be held on 21st July. If you are interested in helping out, please contact by email:

Irish President of European Union of the Deaf Youth
Congratulations to Ronan Dunne, from Dublin, who last month was elected President of the European Union of the Deaf Youth (EUDY) at its General Assembly in Berlin.

EUDY is an umbrella organisation for Deaf Youth Associations in Europe. Its mission and objectives include encouraging collaboration between national Deaf associations in Europe and promoting and co-ordinating Europe-wide activities for Deaf young people and their organisations.

You can find EUDY on facebook:

US and Argentina develop sign language materials for reading with Deaf children.
Advances in technology are making bilingual spoken/signed language "publications" possible. Up to now reading projects for Deaf children and Deaf families have focused on encouraging reading in general or developing texts that give a positive image of deafness. However, tablet computers (such as the iPad) and other devices are expanding the possibilities for children's literature.

In Argentina, Canales (a non-profit organisation) has launched a video-books project. The project consists of a series of videos showing classic fairy tales told in Argentinean Sign Language (LSA). The storytellers are a group of women, mostly Deaf grandmothers. The project leader explained: "Most Deaf children have grandparents who are not Deaf and who can't read stories to them. Video-books allow these children to hear the stories from Deaf grandparents."

The video-books will be available online as a free download and so they can be used by families and in schools. The stories will also include optional voice-overs for hearing family members, etc.

You can see an example of a videobook here (in LSA with Spanish text):!.

VL2 (Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning) at Gallaudet University has released a new interactive bilingual storybook app for the iPad.

The app combines a storyteller signing the story in American Sign Language (ASL) with the English text for reading along, as well as eye-catching animations. It also features a glossary of 170 signs. The app has one original children's story, The Baobab. Two other stories – The Little Airplane That Could and The Boy Who Cried Wolf – are in development.

The app is designed to facilitate language acquisition and reading in all young children, especially deaf and hard of hearing children. Dr. Laura-Ann Petitto, Science Director, explains: "Early exposure to bilingualism provides tremendous higher cognitive, language, and reading advantages for young children and the advantages continue throughout their entire lifetime."

Dr. Thomas Allen, who also worked on the app, noted: "An interactive, bilingual app, such as The Baobab, provides an opportunity for children to develop their language, reading, and literacy skills, and to move toward dual language fluency, while being happily engaged."

For more information go to:
^ Top
Line breaker

10 June 2013 (VOL 11 WEEK 23)

Revised limits for Rent Allowance
At present approx. 86,000 people in Ireland receive Rent Allowance from Dept. of Social Protection. It is paid to people who have difficulty paying the full cost of private rented accommodation, ie those who satisfy the scheme's conditions and whose only income is a social welfare payment.

Yesterday the Minister for Social Protection, Joan Burton, announced a plan to revise the maximum limits under the scheme. These limits will be in place from June 17th 2013 until December 31st 2014. The purpose of reviewing the limits is to ensure that the government achieves value for money and that tenants in areas where rents are high can afford to rent private accommodation.

Following a survey of rental costs in Ireland, it was discovered that the rent allowance limits should be increased in Dublin (and parts of Wicklow and Kildare) and Galway; in other areas the limits should remain the same or possibly be decreased in rural areas. On that basis it is likely that the maximum Rent Allowance limit for Deaf people living in Kerry and the wider Munster region will be reduced.

To read the Minister's full statement about the new revised limits, go to:

In other news on Rent Allowance, it was announced in April that the government is considering extending Rent Allowance to people who have come off social welfare payments to take up full time employment. At present a person who gets Rent Allowance loses this entitlement when they take up a job. Rent Allowance can be worth up to €475 per month.

Under the new scheme, the rent supplement would be replaced by a new "housing assistance payment" where a person taking up work would continue to receive a proportion of the rental payment. For more information see:

Deaf sports Ireland football marathon
DSI is holding a Football Marathon at the Deaf village Ireland on Sunday 23rd June from 9.30am-6pm. All money raised will go to supporting Team Ireland at the 2013 Deaflympics this July.

Registration is now open for 16 men's teams and 8 women's teams: 6 players a side, plus 2 subs; each team will play 6 matches of 20 minutes each. Each player must pay €20 entry fee and players are encouraged to fundraise a minimum of a further €30 each. Teams who reach a fundraising target of €400 will start the tournament with 3 match points. Registration is required to play and the deadline for registration is June 18th.

For more information and to download a registration form, go to:

Access at European airports
Reduced Mobility Rights published a study recently on accessibility and assistance services at airports in the European Union. As part of the study, 18 airports were audited, 7 are among the 10 busiest in Europe by total passenger traffic. The study will be used to develop best practice recommendations.

The study shows that the access provided by most European airports to passengers who are Deaf or hard of hearing is poor. It found that very few airports have induction loops at key areas, such as security check points, passport control booths and check-in counters. It also found that signage is often confusing ,and that there is a general lack of displays of critical information and other announcements, particularly in airports using older types of visual displays. Furthermore, at most airports there are no text-phones or videos with subtitles.

Overall this can lead to an unpleasant experience for Deaf and hard or hearing people. Before you go on holidays, know your rights and entitlements as a passenger and a visitor to another EU state. Information about passenger rights and EHIC (European Health Insurance Card), as well as a travel checklist and other relevant information is available at:

Subtitling (closed-caption) glasses
For the last twenty years, Regal Entertainment Group, which is the largest cinema chain in the US, has been campaigning to improve access to the cinema for people who are Deaf or hard of hearing. This has been a personal campaign for the company's Chief Administrative Officer, Randy Smith, whose son Ryan (23) is Deaf; and recent advances in technology are making it possible.

This summer, Regal Entertainment will provide access glasses to cinema-goers to about 6,000 screens all over the States. The glasses use Sony's holographic technology to project the subtitles. They also include an audio function that provides the film dialogue and/or a description of the action for people who use hearing aids and those with sight loss.

The glasses weigh less than 100 grams and are adjustable so the viewer can change the distance of the text display. The subtitles are displayed as a floating holographic image in direct line with the cinema screen. There is a receiver box which allows them to be used with 3d films also.

The cost works out at approximately 1,700 Dollars per screen. However, the glasses offer both cinema owners and goers the freedom to have subtitles for every screening. At present, where cinemas offer subtitles, generally it is only for one or two showings of each film, and often at days or times when audience numbers are small. In many areas, subtitled films are not available at all.

Smith saw the potential: "The military had amazing headsets. We knew it was feasible. We just had to get somebody to develop it. I've got to say that Sony did a great job. In about an 18-month period, they brought it from concept to prototype."

According to Nanci Linke-Ellis, from Captionfish, a search engine for films and trailers with subtitles, "They don't stand out or make you look different, and people don't have to dip their heads to look at a screen and miss what's going on."

This story has been widely reported in the media; for more details see and,0,1739295.story?page=2.
^ Top
Line breaker

4 June 2013 (VOL 11 WEEK 22)

How to contact RTE/TV3 if unhappy with subtitling
Irish Deaf Society posted details recently on their facebook page on how to give feedback to RTÉ and TV3 about their subtitles. You can contact RTÉ regarding subtitles by text message at 087 7989128 or email to by email:

Your message must include the following information:
  1. What channel is having problems (RTÉ One or RTÉ Two, etc.)?
  2. What is the problem you are having?
  3. On what date did you have the problem?
  4. What time did the problem start?
  5. What is the name of the programme?
  6. What area do you live in?
  7. What carrier do you use (Satellite/Cable)?
When contacting TV3 include the same information (i.e. answer the seven questions above) and email:

Interpreting access at DFI conference
Sign Language interpreters will be provided at an upcoming seminar organised by the Disability Federation of Ireland. The title of the seminar is "Listen – How organisations can more actively consult with people with disabilities to plan responsive and relevant services into the future", and it will be held on 11th June in the F2 Centre, 3 Reuben Plaza, Rialto, Dublin 8.

To register, email or call John Doyle at 014547978. Please state if you will be attending the AGM and/or the Seminar and inform them of any requirement you may have.

The Deaf Lounge, London
If you are taking a trip to London this summer, make some time to drop into The Deaf Lounge, in the Seven Sisters area. The club was launched on May 25th, with former Hollyoaks actress Rachel Shenton attending the launch party.

According to its website the Deaf Lounge "provides a social venue for the deaf in a club-style environment." The Deaf Lounge employs Deaf staff, including security, bar and DJ staff, and all the staff are trained in Sign Language. It is over 18s only, and is open Tuesday-Thursday 6pm-11pm, and 8pm-2am on Friday and Saturday. Find it on facebook:

SLIS new website: interpreter profiles
SLIS (Sign Language Interpreting Service) is in the process of developing a new website as part of the voluntary National Register awarded to the agency by the Citizens Information Board in 2011 under its strategic remit for "providing information, advice and advocacy on a broad range of public and social services".

As part of the new website, SLIS intends to include a profiles section where potential clients (Deaf and hearing) can view certain pertinent information, such as an interpreter's qualifications and experience, CPD, areas of interest, etc. This information may be useful when assigning an interpreter/s for a particular job.

The information may also include details such as contact details, confirmation of a current tax clearance certificate, a photograph and/or a short introduction in ISL. All information collected from interpreters will be held in compliance with the Data Protection Act 1998 and 2003, and will be used solely for the purposes of providing information to potential clients through the SLIS website. Interpreters can request to have details amended or removed at any stage.

If you are interested in finding out more about SLIS and their work, go to their website:

3D printed hearing aids
3D printing is a process by which three dimensional objects are made using a digital model. 3D printing is an additive process, that is, layers of material are laid down in different shapes. This is different from traditional techniques which use machines that remove material by cutting or drilling (a subtractive process). In recent years sales of 3D printers have grown significantly and their price has dropped.

It has been reported that there are 10 million 3D printed hearing aids in circulation worldwide. 3D printing is used mostly for the outer shell of In-The-Ear (ITE) hearing aids. 3D printing makes hearing aids more comfortable which is why it has become so popular in the hearing aid industry.

For more information, see:

Price comparison website
In these difficult times, we can all benefit from making sure that, as consumers, we are getting the best value for money. Nowadays there are many comparison websites for industries such as travel, insurance, etc. is an Irish comparison website that allows users to compare the prices across a broad range of services including gas and electricity, television and broadband, credit cards and savings accounts. The site, which is free to use, offers a selection of simple tools and calculators to empower people to find the best deal to suit their circumstances. The service also enables people to switch providers at the click of a button.

The Commission for Energy Regulation recently awarded accreditation to the website, making it the first price comparison website to achieve it. Check it out – – and perhaps you can make some summer savings.

NCDP Mass at St. John's Parish Centre Tralee on Sunday 9th June 2013 @ 3pm.
^ Top
Blank space Blank space Blank space Blank space
Links Support Training Services Contact
Home :-)
Designed by Alma Bermingham © 2003-